🇫🇷 Francais 🇪🇸 Español ↓
The average social dancer perceives only a few basic elements in the music: tempo, recording quality (primarily determined by era), and genre (tango, milonga, vals, or alternative).
Milonga demands a faster pace because it has a faster tempo than tango music, and vals has a distinctive musical signature different from both. Older recordings have noticeably lower sound quality compared to newer ones. Songs also vary considerably in tempo within their respective genres.
Regardless of how intricate and passionate discussions about orchestral differences, historical periods, stylistic nuances, musical architecture, or vocal interpretations might become, the majority of dancers show little interest in developing this musical literacy or learning how to apply such knowledge to their dancing.
This is the main reason why so many dancers in the scene like to dance to Piazzolla, alternative music, current orchestras, and later recordings. It's not due to an informed opinion or conscious choice, but rather a subconscious craving for contrast. Without these more clear and distinct changes in the music's speed, quality, and genre, the entire evening blends into a monotonous musical blur for most.
Le danseur social moyen ne perçoit que quelques éléments de base dans la musique : le tempo, la qualité d'enregistrement (principalement déterminée par l'époque), et le genre (tango, milonga, vals ou alternatif).
La milonga exige une cadence plus rapide car son tempo est plus élevé que celui du tango, et la vals possède une signature musicale distinctive qui diffère des deux. Les anciens enregistrements ont une qualité sonore visiblement inférieure par rapport aux plus récents. Les morceaux varient aussi considérablement en tempo au sein de leurs genres respectifs.
Peu importe à quel point les discussions sur les différences orchestrales, les périodes historiques, les nuances stylistiques, l'architecture musicale ou les interprétations vocales peuvent devenir complexes et passionnées, la majorité des danseurs manifeste peu d'intérêt pour développer cette culture musicale ou apprendre à appliquer ces connaissances à leur danse.
C'est la raison principale pour laquelle tant de danseurs dans le milieu aiment danser sur Piazzolla, la musique alternative, les orchestres contemporains et les enregistrements plus récents. Ce n'est pas dû à une opinion éclairée ou un choix conscient, mais plutôt à un besoin inconscient de contraste. Sans ces changements plus nets et distincts dans la vitesse, la qualité et le genre de la musique, toute la soirée se fond en un flou musical monotone pour la plupart.
El bailarín de pista promedio percibe solo algunos elementos básicos en la música: el tempo, la calidad de la grabación (determinada principalmente por la época), y el género (tango, milonga, vals o alternativo).
La milonga exige un paso más rápido porque tiene un tempo más acelerado que el tango, y el vals tiene una forma musical distintiva diferente a ambos. Las grabaciones más antiguas tienen una calidad de sonido notablemente inferior en comparación con las más recientes. Las canciones también varían considerablemente en tempo dentro de sus respectivos géneros.
Independientemente de cuán intrincadas y apasionadas puedan ser las discusiones sobre las diferencias orquestales, períodos históricos, matices estilísticos, arquitectura musical o interpretaciones vocales, la mayoría de los bailarines muestra poco interés en desarrollar esta educación musical o en aprender a aplicar dicho conocimiento a su baile.
Esta es la razón principal por la que tantos bailarines en la comunidad tanguera eligen bailar Piazzolla, música alternativa, orquestas actuales y grabaciones más recientes. No se debe a una opinión informada o una elección consciente, sino más bien a un anhelo subconsciente de contraste. Sin estos cambios más claros y distintivos en la velocidad, calidad y género de la música, toda la velada se convierte en una confusión musical monótona para la mayoría.